「口が軽い」を英語でいうと
「口が軽い」という表現は、英語で「to have a loose tongue」や「to be a blabbermouth」と表現されます。両方とも、秘密や大事な情報を簡単に他の人に話してしまう性格を指します。もう少しフォーマルな言い方をする場合は「to be indiscreet」という言葉も使えます。
例えば、「彼は口が軽いから、秘密を守れないよ」という場合は、
"He has a loose tongue, so he can't keep a secret."
"He's such a blabbermouth, he won't be able to keep this to himself."
"He's indiscreet, so he can't be trusted with confidential information."
などの言い回しができます。
場面によって使い分けてみると良いでしょう。
投稿者プロフィール
- 代表取締役
-
セイ・コンサルティング・グループ株式会社代表取締役。
岐阜県出身。
2000年創業、2004年会社設立。
IT企業向け人材育成研修歴業界歴20年以上。
すべての無駄を省いた費用対効果の高い「筋肉質」な研修を提供します!
この記事に間違い等ありましたらぜひお知らせください。
学生時代は趣味と実益を兼ねてリゾートバイトにいそしむ。長野県白馬村に始まり、志賀高原でのスキーインストラクター、沖縄石垣島、北海道トマム。高じてオーストラリアのゴールドコーストでツアーガイドなど。現在は野菜作りにはまっている。
最新の投稿
山崎講師2025年12月30日【Python】連立方程式を一瞬で解く!掃き出し法の仕組みと実装をわかりやすく解説
山崎講師2025年12月30日【新人エンジニア向け】「解なし」の正体を見破る。行列式と「面積」の意外な関係
山崎講師2025年12月30日【新人エンジニア向け】連立方程式をプログラムのように解く!「逆行列」と「掃き出し法」
山崎講師2025年12月30日【新人エンジニア向け】暗記は不要!「行列の掛け算」のルールを5分でマスターする